<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments for Paul Swartz's PCF Devblog</title>
	<atom:link href="http://pculture.org/devblogs/paul/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pculture.org/devblogs/paul</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 00:06:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>Comment on IHeartMiro.org And The Future of Affiliate Fundraising by Steve Hartman</title>
		<link>http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/21/iheartmiroorg-and-the-future-of-affiliate-fundraising/#comment-783</link>
		<dc:creator>Steve Hartman</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 21:41:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/21/iheartmiroorg-and-the-future-of-affiliate-fundraising/#comment-783</guid>
		<description>&lt;strong&gt;The Streets Don't Lie...&lt;/strong&gt;

Through mismanagement and inexperience eBay has eroded the trust of millions and the publishers in the ePN program.  Read this forum post about how John Donahoe and Steve Hartman are quickly becoming the laughing stock of the affiliate marketing commun...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>The Streets Don&#8217;t Lie&#8230;</strong></p>
<p>Through mismanagement and inexperience eBay has eroded the trust of millions and the publishers in the ePN program.  Read this forum post about how John Donahoe and Steve Hartman are quickly becoming the laughing stock of the affiliate marketing commun&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Some quick statistics on the Miro Guide codebase by Will&#8217;s Miro dev blog &#187; Blog Archive &#187; fast and loose cloc stats for Miro</title>
		<link>http://pculture.org/devblogs/paul/2008/07/03/some-quick-statistics-on-the-miro-guide-codebase/#comment-643</link>
		<dc:creator>Will&#8217;s Miro dev blog &#187; Blog Archive &#187; fast and loose cloc stats for Miro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 19:24:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pculture.org/devblogs/paul/2008/07/03/some-quick-statistics-on-the-miro-guide-codebase/#comment-643</guid>
		<description>[...] Paul&#8217;s lead, here are some cloc stats for Miro in [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Paul&#8217;s lead, here are some cloc stats for Miro in [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on IHeartMiro.org And The Future of Affiliate Fundraising by Joe Solomon</title>
		<link>http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/21/iheartmiroorg-and-the-future-of-affiliate-fundraising/#comment-242</link>
		<dc:creator>Joe Solomon</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 02:48:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/21/iheartmiroorg-and-the-future-of-affiliate-fundraising/#comment-242</guid>
		<description>Paul - Thanks for sharing my post -- I'm glad it was helpful! Your work with IHeartMiro has been really inspiring when it comes to leveraging the firefox community for philanthropy.   I wanted to invite you to a facebook group that has a list of social change Firefox extensions - including IHeartMiro &#38; EffortlessGood -- http://www.facebook.com/group.php?gid=13591489226</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Paul - Thanks for sharing my post &#8212; I&#8217;m glad it was helpful! Your work with IHeartMiro has been really inspiring when it comes to leveraging the firefox community for philanthropy.   I wanted to invite you to a facebook group that has a list of social change Firefox extensions - including IHeartMiro &amp; EffortlessGood &#8212; <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=13591489226" rel="nofollow">http://www.facebook.com/group.php?gid=13591489226</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translate the Guide! by paul</title>
		<link>http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-211</link>
		<dc:creator>paul</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 15:25:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-211</guid>
		<description>a and Neo: Yes, we need translations for whatever languages people can provide.

JonNeMaNN:  Great, thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a and Neo: Yes, we need translations for whatever languages people can provide.</p>
<p>JonNeMaNN:  Great, thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translate the Guide! by Neo</title>
		<link>http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-209</link>
		<dc:creator>Neo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 12:26:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-209</guid>
		<description>do u need albanian or dutch translation?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>do u need albanian or dutch translation?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translate the Guide! by al</title>
		<link>http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-208</link>
		<dc:creator>al</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 08:58:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-208</guid>
		<description>Do you need a french translation?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Do you need a french translation?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translate the Guide! by paul</title>
		<link>http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-198</link>
		<dc:creator>paul</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 15:35:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-198</guid>
		<description>Miki: Yes, we do.  https://develop.participatoryculture.org/trac/democracy/wiki/TranslationGuide has some quick info about how to add a new translation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Miki: Yes, we do.  <a href="https://develop.participatoryculture.org/trac/democracy/wiki/TranslationGuide" rel="nofollow">https://develop.participatoryculture.org/trac/democracy/wiki/TranslationGuide</a> has some quick info about how to add a new translation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translate the Guide! by Miki</title>
		<link>http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-196</link>
		<dc:creator>Miki</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 09:34:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-196</guid>
		<description>Do you need a roumanian translation?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Do you need a roumanian translation?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translate the Guide! by paul</title>
		<link>http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-194</link>
		<dc:creator>paul</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 14:51:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-194</guid>
		<description>I'll try to fix the translation files so they don't have those in there, but you can just pretend that they're the same as a single space for the purposes of translation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll try to fix the translation files so they don&#8217;t have those in there, but you can just pretend that they&#8217;re the same as a single space for the purposes of translation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translate the Guide! by Fuchs</title>
		<link>http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-193</link>
		<dc:creator>Fuchs</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 23:28:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pculture.org/devblogs/paul/2008/03/20/translate-the-guide/#comment-193</guid>
		<description>One sidenote: There are a few places like in the explanations for HD oder adult content, where multiline texts seems to be formatted with a number of spaces in front of all but the first line. This could be the result of source code indentation(?), but it's confusing when you want to translate such a paragraph.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One sidenote: There are a few places like in the explanations for HD oder adult content, where multiline texts seems to be formatted with a number of spaces in front of all but the first line. This could be the result of source code indentation(?), but it&#8217;s confusing when you want to translate such a paragraph.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

